《本經疏證》的序其實很有意思。當初我剛開始接觸本經疏證時,對於其中的文字也是咬得很辛苦,再加上對於傷寒金匱還不是很熟稔,讀了一小段就得休息片刻一下,還得繼續重讀一次確認自己的理解。而我有一天在某一個時間點讀了本經疏證的序之後,若有所感,但自此之後,讀疏證的原文好像就快了一些(自以為)。後來拿到一本古書都會有仔細閱讀其自序的習慣,因為從序中沒那麼專業的片段中,反而可以更瞥見作者的某些性格與心境。
序的最後一段是這樣的:
"六年夢夢。一旦爽然。至今芟夷槎枿。抉摘疵纇。自以為昭然矣。焉知日後視之。不仍為夢夢耶。爰書起訖之所自如左。俾後之悼今。不忘今之悼昔也。"
有些字我查了一下字典。
爽,明也。
芟,動詞,割除草。
槎枿,伐木之後的餘材。
纇,絲之約結不解者。
"道光壬辰九月始竟。其年終疏證藥九味"
"癸巳緣族中纂修家乘。終歲未暇。至甲午夏疏證藥十一味"
"乙未春疏證藥十五味" "乙未秋疏證藥十味" "乙未孟冬疏證藥十一味"
"丙申仲春疏證藥十四味""丙申季秋疏證藥十二味""丙申仲冬疏證藥十七味"
"丁酉孟春疏證藥二十二味""丁酉仲春疏證藥二十一味""丁酉季春疏證藥三十一味"
後段是六年中寫藥物的進度。從剛開始道光年九月到十二月寫了九味藥,癸巳年整年沒空,甲午年夏天寫了十一味藥物。後來乙未年、丙申年寫作的進度比較穩定,丁酉年不知為啥進度超快,孟仲季春就寫了超多藥物。
我對上面引述的那段是這樣理解的(我不是直接翻譯,我是自己重新理解加入自己的推測:D):
"沒想到六年如同夢一般的過去了,時間飛逝的如此之快。而在寫作這本書所花的時間,跟過去六年相比,就像是只有一個早晨腦袋清楚的時刻而已。我想嘗試著把本經中妨礙理解的木材雜質砍去,阻礙思惟而錯結的謎團打開,寫到今日我想我自己以為應該很清楚了。誰知道以後的我或者是後代的人看到我這本書,仍是覺得有如幻夢一般吧。我把書寫作的時間記錄在後面,使以後的我緬懷今日,而不忘今日的我緬懷過去一樣。"
抱歉我的轉述表達很差,直接多念幾遍原文比較棒。其實我那時候讀起來還蠻感動的,但你要我加以闡述甚麼我卻覺得有點辭窮。曾經跟友人聊天談到"地獄不空,誓不成佛"究竟是怎麼樣的心態呢?怎麼樣的人格會許下這樣的願呢? 友人回答道:"他執著很重。" 但等到我後來看到"欲"與"願"的差別,又讓我有些不同的想法。
「甚麼樣的心情或願望,讓鄒潤安先生想要在生命中的六年間,反覆思索寫下這本書?」剛開始的九味藥物寫了四個月,後來整整有一年沒時間在忙,又花了將近半年的時間寫了十一味藥。如果有定期催稿的進度,剛開始本書的產生幾乎是快難產了:D 到後來穩定的兩年寫作進度,最後一年春季進度有如等比級數上升般跳躍。
於是我一邊抱持著上面的問題,一邊想著鄒老先生寫下序那一天的畫面(在做"後之悼今"的動作,呵呵),然後開始趁著早晨狀態最佳,振奮精神繼續閱讀本經疏證的原文....(好吧,我還有偷喝咖啡)
2011年10月24日 星期一
2011年10月16日 星期日
本經文字的閱讀。
《神農本草經》的文字由於非常古樸,所以閱讀起來有點不易。以下列出我嘗試直讀的方法,以《本經疏證》的大黃為例。
我們先來看看大黃。
A.本經文字
1.下品
2.性味:苦寒無毒
3.主下瘀血血閉寒熱破癥瘕積聚留飲宿食蕩滌腸胃推陳致新通利水穀調中化食安和五臟
(我斷的句讀如下,並且把動詞標記紅色)
主下瘀血,血閉寒熱
破癥瘕,積聚,留飲,宿食
蕩滌腸胃,推陳致新
通利水穀,調中化食
安和五臟
其實關於本草經研究的書籍很多,但單就文本字句而言,我們仍然可以得到該藥物作用一個概念。當我們先就最基本的直讀原文,把動詞與受詞拆開來之後,就可以粗略體會到本經中描述大黃的作用有哪些。
先從受詞看來,可以暫時分為兩類詞組,一類關於病理狀況或病理產物:
"瘀血","血閉寒熱"(當然也可以把這個拆成兩個,端看個人理解詮釋的差異),"癥瘕","積聚","留飲","宿食",
一類關於藥物作用位置或目標或相關結果(當然有些作用要往前看他前面的動詞):
"腸胃","陳"->"新","水穀","中","食","五臟"
我們想要試圖理解這樣的文字有幾個可能方式:
a.在漢代時的指涉(從文字學來看在該時代的語意)
*這個又牽扯到文獻學的書籍,需要參考相關的書籍。
舉例來說,"腸胃"在東漢劉熙《釋名》的觀點也很有意思:
腸,暢也。通暢胃氣,去滓穢也。
胃,圍也,圍受食物也。
"危險在於我現在正在處理的文獻,是我所不熟悉的,在沒有全盤瞭解的情況下,我可能會冒著移花接木的危險,把這些文獻套用在一些根本不符合它們的分析形式或研究模式上頭。"-- 導論p.13 《傅柯說真話》
"賀德林認為人實際上永遠回不到判斷或區隔出現之前的狀態,但有三種不同的方式可以使我們接近那個「存有」的狀態:
(1).以實踐的力量建立合理的世界
(2).以歷史的回憶去追溯這個狀態
(3).將心靈活動沉浸在美的對象之中"
-- p.xvii 《康德與黑格爾之間‧德國觀念演講錄》
*有一本小書也'嘗試'來探討當時古病證的涵義:神農本草經七十六藥集釋
*神農本草經研究,看看目錄就知道我為什麼會列在這啦
*中國本草藥籍考,可怕的巨作呀!我擔心我們站在這些老先生巨人的肩膀上還不精進一點,站久了會滑跤(誤)
b.鄒潤安先生之後說明的指涉
*透過先直讀文字後,我們可以接下來看鄒潤安老先生嘗試聯繫金匱與傷寒條文的思維,回過頭來註解本經的這些文字,就可以比較我們直讀後得到的概念與鄒老先生得到的概念差異為何? c.f.本經疏證架構芻議
*舉例,在"蕩"這個字,鄒老先生就認為本經用字很講究,因為巴豆用"蕩練",大黃用"蕩滌",滑石用"蕩",他就認為作用力道(巴豆>大黃>滑石)與作用病位(巴豆:徧五臟六腑,大黃:猶及腸胃,滑石:僅去胃中積聚寒熱)與作用目標(巴豆/大黃:實有物堵於其間,滑石:似有其物,有氣無形)就不太一樣。
*同樣的若不從本經疏證的文本,而從《神農本草經疏》的文本,那麼我們也要嘗試比較與繆老先生理解後的差異為何?當然這個步驟也牽扯到究竟我們能夠貼近老先生的思想多近?
"賀德林認為人實際上永遠回不到判斷或區隔出現之前的狀態,但有三種不同的方式可以使我們接近那個「存有」的狀態:
(1).以實踐的力量建立合理的世界
(2).以歷史的回憶去追溯這個狀態
(3).將心靈活動沉浸在美的對象之中"
-- p.xvii 《康德與黑格爾之間‧德國觀念演講錄》
c.我們根據以上理解後的內容指涉,再來是如何放在我們自身臨床生理病理的思考架構內
d.a~c 所有的方法都是希望能夠指導並應用於臨床
透過以上這些步驟接著來拆解大黃的別錄文字就更有意思了..為避免文章太長,以後有機會再跟大家分享!
以上僅供閱讀上的參考,請隨意看看。
訂閱:
意見 (Atom)